显示下一条  |  关闭

みなみ の LOFT

炫图 天籁 美食 瘦身

 
 
 
 
 
 

学日语克服听力的障碍的好方法(转)

2008-7-1 22:15:30 阅读116 评论2 12008/07 July1

克服听力的障碍:
   
效果最好的是:每听一段,就把对话背下来,然后默写。
  
虽然花点时间,但是这种方法真的是立竿见影。每天不要图多图快,重要

的是让每句日语的表达方式慢慢地渗进自己的皮肤里,刻进自己的感觉器官

里,这样不论在什么条件下,对方只要一说出来,你就能条件反射地明白他

在说什么了。

其实我们刚学讲话的时候就是这样的一个过程。什么语言都是一样,只有当

自己能说那句话了,别人再怎么说那句话自己就都能听懂了。

另外,选择合适的听力内容很重要。我不反对听考级听力真题,但是光听那

些局限性太大。我建议刚 我建议刚学日语的朋友多看动画片,因为不管怎

么说,动画片还是更多的面向孩子一些,而说给孩子们听的话也容易明白

作者  | 2008-7-1 22:15:30 | 阅读(116) |评论(2) | 阅读全文>>

To love you more

2008-6-7 18:41:02 阅读13 评论0 72008/06 June7

唉,Celine Dion可以说是偶的英文启蒙老师啊,因为上初中的时候喜欢那首众所周知的歌,受哥哥影响还没传开的时候我就会唱了,经常拿出来显摆;再加上发现《To love you more》的歌词居然没有一个单词我不认识,让我很兴奋,从此爱上英文歌,顺带着英文也不错。那个时候天天跟着录音机吼,把楼下的邻居都吼上了了,呵呵呵。

 

P.S.小南瓜我也想去看苏打的演唱会,可惜没有经费。。。他们什么时候来上海的说???

作者  | 2008-6-7 18:41:02 | 阅读(13) |评论(0) | 阅读全文>>

神思者——故宫的回忆

2008-6-7 18:06:01 阅读134 评论0 72008/06 June7

今天拜读了宁皓的博客,发现他喜欢的音乐很多都是我平常在听的,有林海的杨柳、琵琶语,更有神思者,勾起了我对Sens的回忆

Sens创作了一张故宫专辑是特别为日本NHK电视台制作的《故宫至宝》大型记录片制作的。这部纪录片制作也很精美,分门别类讲述了北京故宫和台湾故宫收藏的传世珍宝。再配上sens大气磅薄的音乐(首推Palace Memories这支音乐),感觉好像把中国几千年的文化历史都浓缩在里面。比较让人震撼的是纪录片开始的时候随着故宫的红漆大门打开,这首音乐响起,给人一种古典气息直逼的感觉,份量重得有点喘不过气。。。只能说这音乐配得太完美了。

还有一首值得推荐的是《Treasures》,这支曲子经常在纪录片播放到文物特写(青花瓷之类的)时把人缓缓带入,好像是一笔一画细细描绘着瓶身上的花纹,点点滴滴汇聚成壮美的图画。

作者  | 2008-6-7 18:06:01 | 阅读(134) |评论(0) | 阅读全文>>

这番话说给灵魂听 BY 风弄

2008-5-18 17:47:50 阅读12 评论0 182008/05 May18

关于地震的帖子,最近源源不绝,到处可见。
弄弄还是忍不住,看似多余的再加一篇。
只是,这番话,说给灵魂听。

从厦门回广州,下飞机到家上网,才隐约听到四川地震的消息,什么都是听说,听说震得厉害,听说死了不少人。
天灾横祸不断,不久前缅甸刚刚经历风灾,我觉得很不详,担心这次地震后果严重。
潜意识地,不想接触地震的报道。
前几天,看见关于地震的新闻、网页、图片,晃一眼就会立即关掉,怕细看下去会忍不住哭出来。但即使如此,消息依然不断,总是明白了,这次很多,很多人,在瞬间失去了一切。

论坛上有帖子,请大家捐款,弄弄也捐了。
因为对香港慈善团体的速度和监管比较有信心,请朋友代弄在香港捐五百港币。这笔款不算少,本来的预算是拿来买个MP4。
我以为,应该够了。

我错了。

今天妈妈打电话来

作者  | 2008-5-18 17:47:50 | 阅读(12) |评论(0) | 阅读全文>>

由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 
  曾有人写文章,认为“X”是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到“Xing”,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是“Mr.Crossing”。 
  而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,

作者  | 2007-10-21 22:08:28 | 阅读(17) |评论(1) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
下载音乐盒  曲目表歌词秀
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

上海市 长宁区 狮子座

 发消息  写留言

 
在海上漂泊的小老鼠
 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 

天气

 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2012

   
创建博客 登录  
 关注